当前位置:首页 > 北京头条 > 北京经验

英文引号、分号、空格怎么用?马克!一次搞懂英文标点格式与用法

2024-05-21 19:23:19 来源:163健康
浏览量:

小衍最近在阅读朋友们写的英文时,总是会看到一些标点符号的错误,有时空格乱放,有时全形标点和半形标点混用,犯错的还不乏英文不错的人!

其实英文的标点符号没有那么难,就让这篇文章一次帮你搞定吧!

在生活中尝试用英文打字、分享心情绝对是一件好事,不过“你有没有搞懂英文标点符号”这回事,在你随意的 po 文当中便无所遁形了。

在开始这一切之前,先跟大家谈两个重点中的重点。

1.在打英文的时候,标点符号一定通通是用“半形符号”

错误示范:Hey there!How’s it going?

2.在打标点符号的时候,和“标点符号前”的英文字之间不用空格

但跟“标点符号后”的英文字之间要空格

错误示范 1:"I hope I find someone like Alex,"Felipa said wistfully.

错误示范 2:We’ve been away for a long time.And so we’re anxious to get home again .

虽然不得不说,当然,如果你没有用对的话,的确也不影响沟通,不过如果希望自己打出来的东西是“正确”的,尤其是在工作中 email 往来时,最好还是遵照以上的原则噢!

接下来帮大家整理了常见英文标点符号的英文和正确用法如下:

“ , ” 逗号 (comma)

这应该算是“英文书写”当中跟中文最不一样的用法之一,中文很习惯在句子之间用“逗号”来分隔,不过在英文里面,它的用法比较特定:

1.用于分隔句子中不同的内容其功能如中文里的“顿号”,但不同的是,最后一项的列举必须要以 “and” 来代替逗号。

例句:I hate green pepper, broccoli and carrot.

我讨厌青椒、花椰菜和红萝卜。

2.连接两个子句在英文中,若是出现如 and, but, so, for, nor, yet 等等的连接词,则需要用逗号来分隔句子,以利读者阅读。例句:He overslept this morning, so he missed the bus.因为他早上睡过头,所以他错过了这班公车。

3.连接从属子句与主要子句在英文中,若是出现如 because, before, although, however 等等的从属连接词,则需要用逗号来分隔句子,以利读者阅读。例句:Although he overslept this morning, he still caught the bus.虽然他早上睡过头了,但他还是搭到了公车。

4.用于直接引用某段文字在英文中,要引用某人所说的话或是某段特定的文字,也必须用逗号来隔开,并且用引号标注引用的内容。

例句:My mom said to me, “Never put off till tomorrow what may be done today.”妈妈告诫我:“今日事,今日毕。”

5.若是间接引用,则可以不必使用逗号和引号。

例句:My mom said I should take care of myself.我妈妈告诉我说我应该照顾好自己。

所以拜托别再把“中文逗点逻辑”直接套用在英文上面啦!

“ . ” 句号 (period)

1.用于结束一段句子时,例句:I will always love you.我会一直爱着你。

2.用于缩写时,例如 Mr. (先生)、Doc. (医生)、 vs. (对决) 等等。

“ ; ” 分号 (semicolon)

主要用来连结两个独立,但意义又紧密的句子,但这种时候就不能再加入连接词

例句:

Emma goes to bed early and wakes up early; she wants to live a healthy life.

Emma 早睡早起;她想要维持身体健康。

分号也可以放在连接的副词前方。

例如 therefore, thus, however, nevertheless, furthermore, moreover, in other words, in addition, in fact, in contrast, in summary 等等,来区隔两个句子。

例句:

We have not yet won; however, we shall try again.

我们没有获胜,但我们仍应该再尝试。

“ ! ” 惊叹号 (exclamation mark)

用法和中文非常相近,就是放在感叹或是惊讶的语句之后。

例句:

I’m excited about the coming holiday because I’m going on a date with Eason!

我好期待下一个连续假期,因为我要和 Eason 约会了。

“ ? ”问号 (question mark)

同样用法与中文很接近,可以用在表示疑问的语句之后。

例句:

Do you really think Tom will make it?

你真的认为 Tom 会成功吗?

“ : ” 冒号 (colon)

1.用于介绍或解释后方提及的内容,或是名单列表之前。

例句:This is what he wants: a fancy car.这就是他想要的:一台名车。

2.用于引用某段文字。例句:My boyfriend said: “It was horrible.”我的男朋友说:“这真的太恐怖了。”

“ ” ”双引号 、“ ’ ”单引号 (quotation marks)

事实上这两种的用法一模一样,差别只在美式英文会使用“双引号”而英式英文会使用“单引号”,如果引号里还有引号的话,就每层交替使用单、双引号。

实际用法如下:

1.用于主副标题之间,例子:The Physics of Christmas: From the Aerodynamics of Reindeer to the Thermodynamics of Turkey.圣诞节的物理学:从驯鹿的空气力学到火鸡的热力学。 (中文书名:驯鹿为什么会飞?)

2.用以标注引用的词语或语句,例句:“Fine!” my mom said to me, “don’t do that again.”我妈妈对我说 :“好吧!下次别再这样了。”

3.用以表示要强调的词语,例句:The word I’m teaching today is “steak”.我今天要教的词是“牛排”。

4.用以表示另有所指的词语,例句:This is what I “love” about him.这就是我“喜欢”他的地方(实际上是在讲令人讨厌之处)。

5.用以标注书籍、电影、文学、各式出版物等等创作品

例句:What do you think of “Game Of Thrones”?你认为《权力游戏》这部作品怎么样?